Kamis, 27 Juni 2013

DILARANG MENYEBUT KAMI NEGRO


DILARANG MENYEBUT KAMI NEGRO


Oleh

Matius Sobolim



Latar Belakang 
Dilarang menyebut kami Negro??? Tolong Sebutkan Nama prbadi atau nama Negara kami. Ini berarti orang berkulit hatam bukan sensitif  terhadap sebutan itu, melainkan  menjaga intekritas kita sebagai orang berkulit hitam. Hakekat dan kuwalitas orang berkulitam dimata Sang Pencipta sama dengan manusia lain yang berwarna kulit coklat dan sawomatang. Tetapi untuk mengetahui permasalahn ini, janganlah kita terlalu berdebat. Ada beberapa Negara menyebutkan mengenai kata Negro,/ Niger untuk itu kita melihat bersama-sam secara etimologi.  


Negro

            Kata Negro digunakan di dunia berbahasa Inggris untuk merujuk pada orang keturunan hitam atau penampilan, apakah keturunan Afrika atau tidak, sebelum pergeseran dalam leksikon klasifikasi Amerika dan di seluruh dunia ras dan etnis di akhir 1960-an. Kata "negro" berarti "hitam" dalam bahasa Spanyol dan Portugis, dari bahasa Latin niger ("hitam "). Bandingkan dengan negara bernama Niger dan Nigeria.[1]

Nigger

            Kata "nigger" adalah kata penghinaan rasial yang lebih sering digunakan di Amerika. Negro merupakan penamaan untuk seseorang maupun masyarakat yang dengan kondisi fisik sedang mengalami penurunan kebiasaan yang menyebabkan wujud hitam disekujur tubuh.

            Kata "Negro" digunakan dalam dunia berbahasa Inggris untuk merujuk kepada orang keturunan hitam atau penampilan. Kata negro menunjukkan 'hitam' di Spanyol dan Portugis, berasal dari kata Latin kuno, niger, 'hitam', yang itu sendiri pada akhirnya mungkin dari akar Proto-Indo-Eropa nekw-, 'untuk menjadi gelap', sama dengan 'malam'

            "Negro" digantikan "berwarna" sebagai terminologi yang paling sopan, pada saat "hitam" adalah lebih ofensif. Penggunaan ini diterima sebagai normal, bahkan oleh orang-orang diklasifikasikan sebagai orang Negro, sampai gerakan Hak Sipil kemudian di akhir 1960. Salah satu contoh yang terkenal adalah identifikasi oleh Martin Luther King, Jr ras sendiri sebagai 'Negro' dalam pidatonya yang terkenal 1963 I Have a Dream.

            Selama gerakan Hak Sipil Amerika tahun 1950-an dan 1960-an, beberapa pemimpin kulit hitam Amerika di Amerika Serikat, terutama Malcolm X, keberatan dengan kata, lebih memilih Hitam, karena mereka terkait kata Negro dengan sejarah panjang perbudakan, segregasi , dan diskriminasi yang diperlakukan Afrika Amerika sebagai warga negara kelas dua, atau lebih buruk.

            Sejak akhir 1960-an, berbagai istilah lainnya telah lebih luas dalam penggunaan populer. Ini termasuk "hitam", "Black Afrika", "Afro-Amerika" (digunakan dari akhir 1960-an hingga 1990) dan "African American" (digunakan di Amerika Serikat untuk merujuk hitam Amerika, masyarakat sering disebut di masa lalu sebagai orang Negro Amerika).

Istilah "Negro" masih digunakan dalam beberapa konteks sejarah, seperti dalam nama United Negro Universitas Dana dan liga Negro dalam olahraga.

            The Biro Sensus Amerika Serikat mengumumkan bahwa "Negro" akan dimasukkan pada 2010 Sensus Amerika Serikat, bersama "Black" dan "Afrika-Amerika" karena sebagian orang Amerika kulit hitam yang lebih tua masih mengidentifikasi diri dengan istilah itu.  

Terjemahan Dalam bahasa Inggris

            Sekitar 1442 orang Portugis pertama kali tiba di Afrika sub-Sahara ketika mencoba untuk menemukan rute laut ke India. Istilah negro, secara harfiah berarti "hitam", yang digunakan oleh Spanyol dan Portugis sebagai deskripsi sederhana untuk merujuk kepada orang-orang. Dari abad ke-18 akhir 1960-an, "negro" (kemudian dikapitalisasi) dianggap istilah bahasa Inggris yang tepat bagi orang-orang tertentu asal Afrika sub-Sahara.

            Kata "Negro" jatuh dari nikmat dengan awal 1970-an di Amerika Serikat setelah gerakan Hak Sipil. Namun, Afrika-Amerika yang lebih tua dari periode sebelumnya kehidupan Amerika (ketika "Negro" secara luas dianggap diterima) awalnya menemukan istilah "Black" lebih ofensif daripada "Negro." Bukti penerimaan "Negro" dalam lanjutan penggunaan kata oleh organisasi Afrika-Amerika sejarah dan lembaga-lembaga seperti United Negro Universitas Fund. Dalam penggunaan bahasa Inggris saat ini, "Negro" umumnya dianggap dapat diterima dalam konteks historis, seperti bisbol Negro Leagues dari abad awal dan pertengahan-20, atau atas nama organisasi yang lebih tua, seperti di spirituil Negro, orang Negro Amerika Dana kuliah atau Jurnal Pendidikan Negro. Sensus AS kini menggunakan pengelompokan "Hitam, Afrika-Amerika atau Negro." Istilah "Negro" digunakan dalam upaya untuk menyertakan Amerika Afrika yang lebih tua yang lebih dekat asosiasi dengan istilah .

            Suatu bentuk khusus perempuan dari kata-Negro (kadang-kadang dikapitalisasi)-kadang-kadang digunakan, tetapi, seperti "Yahudi", ia memiliki semua tapi benar-benar jatuh dari penggunaan. (Pengecualian adalah penggunaan yang tidak biasa dalam judul lukisan, gambar [12] dan patung, [13] sebagian besar sebagai sebuah referensi terhadap terjadinya sebelumnya umum dari kata dalam judul tersebut, tetapi penggunaan tersebut telah turun drastis.) Kedua istilah dianggap rasis dan seksis meskipun, seperti dengan kata-kata rasial, etnis, dan seksual lainnya yang dilihat sebagai merendahkan, beberapa orang telah mencoba untuk merebut kembali kata-kata, misalnya, artis Kara Walker .

            Bersifat Negro kata yang berhubungan digunakan oleh antropolog ras abad ke-19 dan ke-20. Akhiran-oid berarti "serupa dengan". "Negro" sebagai kata benda yang digunakan untuk menunjuk kategori yang lebih luas atau lebih umum daripada "Negro",. Sebagai kata sifat yang memenuhi syarat sebagai kata benda, misalnya, "fitur negroid"

Dalam bahasa lain

            Dalam bahasa Portugis, negro adalah kata sifat untuk warna hitam, meskipun preto adalah antonim paling umum branco (putih). Di Brasil dan Portugal, negro adalah cara yang paling terhormat untuk mengatasi orang-orang keturunan Afrika Hitam, dengan preto kadang-kadang dianggap politis tidak benar atau cercaan rasial.

            Sementara negro ini paling sering digunakan untuk menggambarkan warna pada umumnya dalam bahasa Spanyol, juga dapat digunakan untuk menggambarkan orang-orang dengan kulit berwarna gelap. Di Spanyol, Meksiko dan hampir semua Amerika Latin, negro (perhatikan bahwa tidak ada ethnonyms, nama kebangsaan, dll sama sekali umumnya dikapitalisasi dalam bahasa Romantis) berarti "orang kulit hitam" dalam situasi sehari-hari, tetapi dapat dianggap menghina dalam situasi lain (seperti dalam bahasa Inggris, "hitam" yang sering digunakan untuk berarti tidak teratur atau tidak diinginkan, seperti dalam "pasar gelap / mercado negro"). Namun, di negara-negara berbahasa Spanyol seperti Argentina, Chili, dan Uruguay di mana ada beberapa orang asal Afrika dan penampilan, negro (negra untuk perempuan) umumnya digunakan untuk merujuk kepada mitra, teman dekat [16] atau orang merdeka umum warna kulit. Di Venezuela kata negro yang sama digunakan, meskipun populasi keturunan Afrika yang besar.

            Penggunaannya dapat mirip dengan penggunaan kata "nigga" pada masyarakat perkotaan di Amerika Serikat. Sebagai contoh, bisa dikatakan kepada seorang teman, "Negro Como andas? (Harfiah" Hei, hitam satu, bagaimana kabarmu? "). Dalam hal ini, kecil negrito dapat digunakan, sebagai istilah makna sayang" pal "," teman "atau" teman ". Negrito telah datang untuk digunakan untuk merujuk kepada orang dari setiap etnis atau warna, dan juga dapat memiliki konotasi sentimental atau romantis mirip dengan" Sayang ", atau" Sayang "dalam bahasa Inggris ( di Filipina, negrito digunakan untuk orang pendek berkulit gelap lokal, yang tinggal di pulau-pulau Negros antara tempat-tempat lain).

            Dalam berbahasa Spanyol negara Amerika Selatan lainnya, kata negro juga dapat digunakan dalam bentuk kasar setara, meskipun biasanya tidak dianggap sebagai luas seperti di Argentina atau Uruguay (kecuali mungkin dalam konteks regional dan / atau sosial yang terbatas) . Di Brasil, sangat tergantung pada daerah. Di Rio de Janeiro, misalnya, di mana cercaan rasial utama terhadap orang kulit hitam adalah Crioulo (harfiah Kreol yaitu kelahiran Amerika Afrika), preto / preta dan pretinho / pretinha dapat bersama situasi yang sangat informal, digunakan cara-cara yang sama seperti negro / negra dan negrito / Negrita di berbahasa Spanyol Amerika Selatan, tetapi sangat perubahan dalam negara terdekat dari São Paulo, di mana Crioulo dianggap sebagai arkaisme dan preto adalah cercaan rasial yang paling banyak digunakan terhadap orang kulit hitam, sehingga semua jenis penggunaan kata preto dapat dianggap sebagai ofensif.

            Moreno dapat digunakan sebagai eufemisme baik dalam bahasa Spanyol dan Portugis tetapi juga berarti hanya "disamak" atau "berambut gelap". Orang-orang dari semua etnis dan ras dapat diatasi dengan kata tersebut, tetapi meluasnya penggunaan kata sebagai kira-kira setara dari Inggris "berkulit gelap" di Brasil membuat istilah yang sangat sehari-hari untuk Pardo dan semua orang-orang non-Putih. Umumnya, namun saat itu dianggap politis tidak benar untuk mengatasi sebuah Afro-Brasil dengan istilah moreno, seolah-olah itu adalah usaha halus menghapus kegelapan mereka dengan menyebut mereka "berkulit gelap satu" (stigma sejarah menjadi Hitam atau sebagian Hitam di Brasil membuat banyak orang yang "rasial dipromosikan" dari Black ke Pardo dan dari Pardo ke White, dan ini dapat dilihat sebagai kelangsungan proses ini). Namun, penggunaan ini untuk Amerindian kebarat-baratan, ras campuran orang Amerindian dan Eropa keturunan, afrodescendants multiras dan orang-orang Asia berkulit gelap sepenuhnya tidak menyinggung. Kecenderungan yang sama dalam dunia Hispanik tidak begitu baik melihat.

            Di Turki, siyahi kata umumnya digunakan sebagai istilah netral untuk mengatasi seseorang dari penampilan berkulit gelap atau kehitaman. Siyahi, secara harfiah berarti berwarna hitam, secara bertahap diganti dengan kata yang lebih resmi Afrika kökenli (asal Afrika). Zenci (dari bahasa Arab zanj) cukup populer istilah sehari-hari untuk menyebut orang asal Afrika dan umumnya digunakan tanpa konotasi negatif. Terkadang çikolata renkli (Chocolate berwarna) dapat didengar sebagai definisi simpatik untuk pemain olahraga hitam atau selebriti. Sebuah Marsık kata yang jarang dan kuno harfiah menunjukkan arang ofensif dapat digunakan untuk menentukan orang kurus dan sangat kecokelatan, belum tentu orang keturunan Afrika.

            Di Haiti Creole, neg kata, berasal dari bahasa Prancis "Negre", mengacu pada seorang pria berkulit gelap, tetapi juga dapat digunakan untuk siapa pun, terlepas dari warna kulit, kira-kira seperti "pria" atau "dude" dalam bahasa Inggris Amerika .

Kata Belanda, "neger" umumnya (tapi tidak universal) dianggap sebagai salah satu netral, atau setidaknya kurang negatif daripada "Zwarte" (hitam satu). [Rujukan?]

            Di Jerman, Neger dianggap istilah netral untuk orang kulit hitam, namun secara bertahap jatuh dari fashion sejak tahun 1970-an. Neger kini sebagian besar dianggap merendahkan atau rasis. Istilah Schwarzer (orang kulit hitam), Farbiger (orang berwarna) atau Afrikaner / Afro-Amerikaner (Afrika / Afro-Amerika) yang umum digunakan, dan Mohr usang (dari bahasa Latin Morus, hitam) bertahan dalam iklan. Ada juga semacam manis tradisional disebut sebagai "Negerkuss" (harfiah "negro ciuman").

            Di Hungaria, néger (mungkin berasal setara Jerman-nya) masih dianggap sebagai istilah yang paling netral (bersama dengan afro-Amerikai yang jarang digunakan), sedangkan kata lain seperti fekete (orang kulit hitam) atau színesbőrű (orang berwarna) yang agak ofensif. Namun, negro istilah secara luas dianggap sangat merendahkan.  Potret Berkuda Ratu Elizabeth dari Rusia oleh Georg Christoph Grooth, 1743

            Di Rusia, istilah "негр" (negr) umumnya digunakan pada periode Soviet tanpa konotasi negatif, dan penggunaannya terus dalam pengertian ini netral. Dalam media Rusia modern, kata tersebut digunakan agak kurang sering "африканцы" (afrikantsuy, "Afrika") atau "афро-американцы" (afro-amerikantsuy, "Afro-Amerika") yang digunakan sebagai pengganti, tergantung pada situasi), namun masih umum dalam pidato lisan. Kata "hitam" (чёрный) sebagai kata benda yang digunakan sebagai bentuk alamat merendahkan, meskipun terutama digunakan sehubungan dengan bangsa Kaukasus, penduduk asli Asia Tengah, dan orang-orang tidak hitam. Kata "hitam" (чёрный) sebagai kata sifat juga digunakan dalam arti netral dan berarti sama dengan "негр" (negr), misalnya "Чёрные американцы" (chyornuye amerikantsuy, "hitam Amerika"), "чёрное население" (chyornoe naselenie, "penduduk kulit hitam"), dll alternatif lain untuk "негр" adalah темнокожий (temnokozhiy-"berkulit gelap"), чернокожий (chernokozhiy-"berkulit hitam"). Kedua digunakan sebagai kata benda dan kata sifat baik.

            Di Italia, negro digunakan sebagai istilah netral sampai akhir tahun 1960-an. Saat ini kata tersebut dianggap ofensif, jika digunakan dengan niat ofensif jelas dapat dihukum oleh hukum. Bercanda, kata-kata non-ofensif adalah: Moretto, Moretta. Kata-kata netral untuk mendefinisikan orang hitam atau berkulit gelap adalah nero (harfiah "hitam") atau di Colore (berwarna atau secara harfiah "warna").

            Di Swedia, serta di Norwegia, neger digunakan untuk dianggap istilah netral untuk orang kulit hitam, tetapi istilah ini secara bertahap jatuh dari nikmat melalui 1960, 1970 dan 1980-an. Kini istilah netral untuk menentukan orang kulit hitam adalah svart ("hitam"). Ada kue Swedia tradisional disebut negerboll (harfiah "negro bola"). Karena karakter yang mungkin ofensif, nama telah jatuh dari nikmat di misalnya buku memasak baru, digantikan oleh "Chokladboll" (Chocolate Bola), meskipun masih digunakan bahasa sehari-hari.

            Di Denmark, "Neger" masih dianggap sebagai kata yang netral dan sebagian besar penduduk digunakan ketika menggambarkan orang keturunan Afrika.

            Dalam bahasa Finlandia kata neekeri (negro) dianggap istilah netral untuk orang kulit hitam. Sangat sedikit-jika benar orang setiap hitam tinggal di Finlandia sebelum tahun 1980-an. Pada tahun 2002 definisi neekeri yang diubah dari dianggap menghina oleh beberapa orang untuk menghina umumnya sejalan dengan ryssä (Ruskie) dan Hurri (berbahasa Swedia Finn) di Kielitoimiston sanakirja.

            Juga, ada kue Finlandia populer disebut Neekerinsuukko (lit. "negro itu ciuman"). Produsen berganti nama menjadi Brunbergin suukko ("ciuman Brunberg itu") pada tahun 2001. Hari ini, istilah netral untuk menentukan orang kulit hitam termasuk Musta ("hitam"), tumma (lit. "gelap berbayang"), tummaihoinen ( "berkulit gelap") dan mustaihoinen ("berkulit hitam"). Sebuah studi yang dilakukan antara Finlandia asli menemukan bahwa 90% dari subyek penelitian dianggap istilah "neekeri", "ryssä" ja "Manne" (istilah yang merujuk pada Finlandia Roma) nama menghina sebagian untuk etnis minoritas.

            Dalam bahasa Perancis, konsep positif negritude dikembangkan oleh Senegal politisi Léopold Sédar Senghor.

Kata seorang pria kulit hitam dalam bahasa Irlandia adalah ketakutan Gorm, yang secara harfiah berarti "manusia biru". Hal ini karena frase "takut diubah"-secara harfiah, "pria kulit hitam"-sudah digunakan makna iblis sebelum orang kulit hitam yang dikenal di Irlandia.

Kesimpulan

            Melalui penulisan ini saya memberikan suatu konklusi bahwa, ada beberapa Negara menyebutkan kata “Negro/ Niger itu sendiri dengan sikon yang ada namun, lebih banyak menunjukan pada arti netral. Itu berarti kita mendukung argument tersebut diatas, melainkan kita juga perluh mengkritisi di balik kata ini ada unsur negatifnya. Oleh karena itu, saya sebagai orang yang berkulit hitam membuat suatu stekmen bahwa lebih baik dan lebih sopan sebutkan nama, orang wilayah/ Negara orang tersebut. Jangan menyebutkan kami negro. Negro berarti, gelap, malam, setan, pendek, apabilah terjadi sesuatu dalam tubuh kondisinya jatuh secara trsdis menjadi hitam. Mengingat kata- kata ini penulis menghimbau kepada seluruh umat manusia dan terkhusu juga orang berulit hitang yang berada di dunia timur. Khususnya Papua Timur, Barat dan Australia, sekali-kali jangan beranggapan bahwa negro itu orang Afrika dan Amerika saja, melainkan orang hitam yang ada di seruh dunia juga negro. Jika saudara atau saudari mengkap diri bukan Negro maka dengan sendirinya menyaggal pencipta. Namun perluh diingat bahwa imbas dari Negro sendiri kita sebagai orang berkulit hitam sudah terkena. Untuk itu, anggah bagusnya menyebut kami orang berkulit hitam dan kami menyebut saudara- berkulit coklat dan sawo matang. Kita tidak menyebutkan saudara kulit putih. Jialau kita menyebutkan saudara/ri berulit putih berarti kami buta warana. Terimakasi anda suda perhatikan, kami senang. Ats nama Bapa sebagai sang pencipta kami sampaikan terimakasi.

syalom….  

KALAU YESUS ADALAH ALLAH, BAGAIMANA DIA BERDOA KEPADA ALLAH DAN APAKAH YESUS BERDOA KEPADA DIRINYA SENDIRI ?

  KALAU YESUS ADALAH ALLAH, BAGAIMANA DIA BERDOA KEPADA ALLAH DAN APAKAH YESUS BERDOA KEPADA DIRINYA SENDIRI ? Ev. Matius Sobolim, M. Th. ...